Die Bibel – Übersetzungen
«In meiner Sprache und Kultur besser verstehen können»
Warum gibt es so zahlreiche Bibelübersetzungen? Ist das wirklich nötig? Jede Übersetzung setzt Schwerpunkte. Ziel der «Hoffnung für alle» ist zum Beispiel eine möglichst verständliche Bibelübersetzung, die für jedermann gut lesbar ist. «Die Elberfelder» ist von der Übersetzung ganz nahe am Urtext, ist dafür eher schwierig zu lesen.
Worte verändern sich. Sie erhalten mit der Zeit eine andere Bedeutung. Daher braucht es regelmässige Überarbeitungen der Bibel-Ausgaben. Die Bibel soll möglichst nachvollziehbar sein und Tipps für die Praxis vermitteln. Sie erzählt von Menschen, die mit Gott und seinen Geboten unterwegs waren.
Die nachfolgende Auflistung der Bibelübersetzungen erhebt nicht den Anspruch komplett zu sein.
Bibelübersetzungen: Die Bibel besser verstehen können.
Bibelübersetzungen
- Luther
- Elberfelder
- Zürcher Bibel
- Neue Genfer Übersetzung
- Schlachter Bibel
- Menge Bibel
- Gute Nachricht
- Hoffnung für alle
- Einheitsübersetzung
Alle aufgeführten Bibelübersetzungen sind mit (c) Wikipedia verlinkt.
© Christlicher-Glaube.ch: 10. Mrz 2013 – überarbeitet am 12.10.2016